

Wyobraź sobie świnię z różowymi skrzydłami, szybującą nad łąką.
Śmieszne? Absurdalne? Właśnie na tym polega magia idiomu „when pigs fly” – oznacza on coś, co nigdy się nie wydarzy lub jest tak mało prawdopodobne, że można to spokojnie włożyć między bajki.
Skąd się to wzięło?
Choć wyrażenie wydaje się współczesnym żartem, jego historia sięga XVII wieku. Już wtedy w literaturze angielskiej pojawiały się porównania z latającymi zwierzętami jako metafora niemożliwego.
W kulturze anglosaskiej pojawiały się też podobne powiedzenia o latających krowach czy wielbłądach, ale to właśnie świnia zyskała największą popularność – być może dlatego, że symbolizuje coś bardzo przyziemnego, wręcz niezdarnego.
Jak używać w praktyce?
„When pigs fly” działa świetnie w rozmowie, gdy chcemy dodać sarkazmu lub humoru:
- A: „Maybe your boss will give everyone a month of paid vacation?”
B: „Sure… when pigs fly.”
Dlaczego warto zapamiętać?
To krótki, zabawny sposób na powiedzenie „nigdy w życiu” bez brzmienia zbyt ostro. Idiom łączy absurdalny obraz z prostym przesłaniem – dzięki temu jest zapamiętywalny i uniwersalny.